6
Thoughts on Various Aspects of Education
Mother Tongue Fundamental
I must cling to my mother tongue as to my mothers breast, in spite of its shortcomings. It alone can give me the life-giving milk.
Harijan, 25 August 1946 (CW 85, p. 88)
Medium of Instruction: Mother Tongue
I am hoping that this University
1 will see to it that the youths who come to it will receive their instruction through the medium of their vernaculars. Our language is the reflection of ourselves, and if you tell me that our languages are too poor to express the best thought, then I say that the sooner we are wiped out of existence the better for us. Is there a man who dreams that English can ever become the national language of India? (Cries of Never) Why this handicap on the nation? Just consider for one moment what an unequal race our lads have to run with every English lad. I had the privilege of a close conversation with some Poona professors. They assured me that every Indian youth, because he reached his knowledge through the English language, lost at least six precious years of life. Multiply that by the number of students turned out by our schools and colleges and find out for yourselves how many thousand years have been lost to the nation. The charge against us is, that we have no initiative. How can we have any if we are to devote the precious years of our life to the mastery of a foreign tongue? We fail in this attempt also. . . . I have heard it said that after all it is English-educated India which is leading and which is doing everything for the nation.It would be monstrous if it were otherwise. The only education we receive is English education. Surely we must show something for it. But suppose that we had been receiving during the past fifty years education through our vernaculars, what should we have today? We should have today a free India, we should have our educated men, not as if they were foreigners in their own land, but speaking to the heart of the nation; they would be working amongst the poorest of the poor, and whatever they would have gained during the past fifty years would be a heritage for the nation (Applause). Today even our wives are not sharers in our best thought. Look at Professor Bose and Professor Ray and their brilliant researches. Is it not a shame that their researches are not the common property of the masses?
Speech at Banaras Hindu University, 6 February 1916
Speeches and Writings of Mahatma Gandhi, pp.31820
(CW 13, pp. 21112)
Foreign Medium
The foreign medium has caused brain fag, put an undue strain upon the nerves of our children, made them crammers and imitators, unfitted them for original work and thought, and disabled them for filtrating their learning to the family or the masses. The foreign medium has made our children practically foreigners in their own land. It is the greatest tragedy of the existing system. The foreign medium has prevented the growth of our vernaculars. If I had the powers of a despot, I would today stop the tuition of our boys and girls through a foreign medium, and require all the teachers and professors on pain of dismissal to introduce the change forthwith. I would not wait for the preparation of text-books. They will follow the change. It is an evil that needs a summary remedy.
Young India, 1 September 1921 (CW 21, p. 40)
Vernacular versus Foreign Medium
But for the fact that the only higher education, the only education worth the name has been received by us through the English medium, there would be no need to prove such a self-evident proposition that the youth of a nation to remain a nation must receive all instruction including the highest in its own vernacular or vernaculars. Surely, it is a self-demonstrated proposition that the youth of a nation cannot keep or establish a living contact with the masses unless their knowledge is received and assimilated through a medium understood by the people. Who can calculate the immeasurable loss sustained by the nation owing to thousands of its young men having been obliged to waste years in mastering a foreign language and its idiom of which in their daily life they have the least use and in learning which they had to neglect their own mother tongue and their own literature? There never was a greater superstition than that a particular language can be incapable of expansion or expressing abstruse or scientific ideas. A language is an exact reflection of the character and growth of its speakers.
Among the many evils of foreign rule this blighting imposition of a foreign medium upon the youth of the country will be counted by history as one of the greatest. It has sapped the energy of the nation, it has shortened the lives of the pupils, it has estranged them from the masses, it has made education unnecessarily expensive. If this process is still persisted in, it bids fair to rob the nation of its soul. The sooner therefore educated India shakes itself free from the hypnotic spell of the foreign medium, the better it would be for them and the people.
Young India, 5 July 1928 (CW 37, p. 22)
De-Indianizing Education
I find daily proof of the increasing and continuing wrong being done to the millions by our false de-Indianizing education. These graduates who are my valued associates themselves flounder when they have to give expression to their innermost thoughts. They are strangers in their own homes. Their vocabulary in the mother tongue is so limited that they cannot always finish their speech without having recourse to English words and even sentences. Nor can they exist without English books. They often write to one another in English. I cite the case of my companions to show how deep the evil has gone. For we have made a conscious effort to mend ourselves.
It has been argued that the wastage that occurs in our colleges need not worry us if, out of the collegians, one Jagadish Bose can be produced by them. I should freely subscribe to the argument, if the wastage was unavoidable. I hope I have shown that it was and is even now avoidable. Moreover the creation of a Bose does not help the argument. For Bose was not a product of the present education. He rose in spite of the terrible handicaps under which he had to labour. And his knowledge became almost intrans-missible to the masses. We seem to have come to think that no one can hope to be like a Bose unless he knows English. I cannot conceive a grosser superstition than this. No Japanese feels so helpless as we seem to do.
The medium of instruction should be altered at once and at any cost, the provincial languages being given their rightful place. I would prefer temporary chaos in higher education to the criminal waste that is daily accumulating.
In order to enhance the status and the market-value of the provincial languages, I would have the language of the law courts to be the language of the province where the court is situated. The proceedings of the provincial legislatures must be in the language, or even the languages of the province where a province has more than one language within its borders. I suggest to the legislators that they could, by enough application, inside of a month understand the languages of their provinces. There is nothing to prevent a Tamilian from easily learning the simple grammar and a few hundred words of Telugu, Malayalam, and Kanarese all allied to Tamil. At the centre Hindustani must rule supreme.
In my opinion this is not a question to be decided by aca-demicians. They cannot decide through what language the boys and girls of a place are to be educated. That question is already decided for them in every free country. Nor can they decide the subjects to be taught. That depends upon the wants of the country to which they belong. Theirs is a privilege of enforcing the nations will in the best manner possible. When this country becomes really free the question of medium will be settled only one way. The academicians will frame the syllabus and prepare text-books accordingly. And the products of the education of a free India will answer the requirements of the country as today they answer those of the foreign ruler. So long as we the educated classes play with this question, I very much fear we shall not produce the free and healthy India of our dream. We have to grow by strenuous effort out of our bondage, whether it is Educational, Economical, Social or Political. The effort itself is three-fourths of the battle.
Harijan, 9 July 1938 (CW 67, pp. 16263)
State Languages
If the medium is changed at once and not gradually, in an incredibly short time we shall find text-books and teachers coming into being to supply the want. And if we mean business, in a years time we shall find that we need never have been party to the tragic waste of the nations time and energy in trying to learn the essentials of culture through a foreign medium. The condition of success is undoubtedly that provincial languages are introduced at once in Government offices and courts, if the Provincial Governments have the power or the influence over the courts. If we believe in the necessity of the reform, we can achieve it in no time.
Harijan, 30 July 1938 (CW 67, p. 212)
Richness of Dialects
Gandhiji deprecated the suggestion that it would need a lot of research and preparation to enable them to impart technical education through the medium of the mother tongue. Those who argued like that, were unaware of the rich treasure of expressions and idioms that were buried in the dialects of our villages. In Gandhijis opinion there was no need to go to Sanskrit or Persian in search for many expressions. He had been in Champaran and he had found that the village folk there, could fully express themselves with ease and without the help of a single foreign expression or idiom. As an illustration of their resourcefulness, he mentioned the word hava gadi which they had coined to denote a motor car.
Harijan, 18 August 1946 (CW 85, p. 144)
National Language
It behoves us to devote attention to a consideration of a national language, as we have done to that of the medium of instruction. If English is to become a national language, it ought to be treated as a compulsory subject. Can English become the national language? Some learned patriots contend that even to raise the question betrays ignorance. In their opinion, English already occupies that place. His Excellency the Viceroy in his recent utterance has merely expressed a hope that English will occupy that place. His enthusiasm does not take him as far as that of the former. His Excellency believes that English will day after day command a larger place, will permeate the family circle, and at last rise to the status of a national language. A superficial consideration will support the viceregal contention. The condition of our educated classes gives one the impression that all our activities would come to a stand-still if we stop the use of English. And yet deeper thought will show that English can never and ought not to become the national language of India. What is the test of national language?
1. For the official class it should be easy to learn.
2. The religious, commercial and political activity throughout India should be possible in that language.
3. It should be the speech of the majority of the inhabitants of India.
4. For the whole of the country it should be easy to learn.
5. In considering the question, weight ought not to be put upon momentary of shortlived conditions.
The English language does not fulfil any of the conditions above-named. The first ought to have been the last, but I have purposely given it the first place, because that condition alone gives it the appearance of being applicable to the English language. But upon further consideration we should find that for the officials even at the present moment it is not an easy language to learn. In our scheme of administration, it is assumed that the number of English officials will progressively decrease, so that in the end only the Viceroy and others whom one may count on ones finger-tips will be English. The majority are of Indian nationality today, and their number must increase.
And every one will admit that for them, English is more difficult to be learnt than any Indian language. Upon an examination of the second condition, we find that until the public at large can speak English, religious activity through that tongue is an impossibility. And a spread of English to that extent among the masses seems also impossible.
English cannot satisfy the third condition, because the majority in India do not speak it.
The fourth, too, cannot be satisfied by English, because it is not an easy language to learn for the whole of India.
Considering the last condition we observe that the position that English occupies today is momentary. The permanent condition is that there will be little necessity for English in national affairs. It will certainly be required for imperial affairs. That, therefore, it will be an imperial language, the language of diplomacy, is a different question. For that purpose its knowledge is a necessity. We are not jealous of English. All that is contended for is, that it ought not to be allowed to go beyond its proper sphere. And as it will be the imperial language, we shall compel our Malaviyajis, our Shastriars and our Banerjees to learn it. And we shall feel assured that they will advertise the greatness of India in other parts of the world. But English cannot become the national language of India. To give it that place is like an attempt to introduce Esperanto. In my opinion, it is unmanly even to think that English can become our national language. The attempt to introduce Esperanto merely betrays ignorance. Then which is the language that satisfies all the five conditions? We shall be obliged to admit that Hindi satisfies all those conditions.
I call that language Hindi which Hindus and Mohammedans in the North speak and write, either in the Devanagari or the Urdu character. Exception has been taken to this definition. It seems to be argued that Hindi and Urdu are different languages. This is not a valid argument. In the Northern parts of India, Mussalmans and Hindus speak the same language. The literate classes have created a division. The learned Hindus have Sanskritized Hindi. The Mussalmans, therefore, cannot understand it. The Moslems of Lucknow have Persianized their speech and made it unintelligible to the Hindus. These represent two excesses of the same language. They find no common place in the speech of the masses. I have lived in the North. I have freely mixed with Hindus and Mohammedans and although I have but a poor knowledge of Hindi, I have never found any difficulty in holding communion with them. Call the language of the North what you will, Urdu or Hindi, it is the same. If you write it in the Urdu character, you may know it as Urdu. Write the same thing in the Nagari character and it is Hindi.
There, therefore, remains a difference about the script. For the time being Mohammedan children will certainly write in the Urdu character, and Hindus will mostly write in the Devanagari. I say mostly, because thousands of Hindus use the Urdu character, and some do not even know the Nagari character. But when Hindus and Mohammedans come to regard one another without suspicion, when the causes begetting suspicion are removed, that script which has greater vitality will be more universally used, and therefore, become the national script. Meanwhile those Hindus and Mohammedans who desire to write their petitions in the Urdu character, should be free to do so and should have the right of having them accepted at the seat of the National Government.
There is not another language capable of competing with Hindi in satisfying the five conditions. Bengali comes next to Hindi. But the Bengalis themselves make use of Hindi outside Bengal. No one wonders to see a Hindi-speaking man making use of Hindi, no matter where he goes. Hindu preachers and Mohammedan Moulvis deliver their religious discourses throughout India in Hindi and Urdu and even the illiterate masses follow them. Even the unlettered Gujarati going to the North, attempts to use a few Hindi words whereas a gate-keeper from the North declines to speak in Gujarati even to his employer, who has on that account to speak to him in broken Hindi. I have heard Hindi spoken even in the Dravid country. It is not true to say that in Madras one can go on with English. Even there I have employed Hindi with effect. In the trains I have heard Madras passengers undoubtedly use Hindi. It is worthy of note that Mohammedans throughout India speak Urdu and they are to be found in large numbers in every Province. Thus Hindi is destined to be the national language. We have made use of it as such in times gone by. The rise of Urdu itself is due to that fact. The Mohammedan kings were unable to make Persian or Arabic the national language. They accepted the Hindi grammar but employed the Urdu character and Persian words in their speeches. They could not, however, carry on their intercourse with the masses through a foreign tongue. All this is not unknown to the English. Those who know anything of the sepoys, know that for them military terms have had to be prepared in Hindi or Urdu.
Thus we see that Hindi alone can become the national language. It presents some difficulty in the case of the learned classes in Madras. For men from the Deccan, Gujarat, Sind and Bengal it is easy enough. In a few months they can acquire sufficient command over Hindi to enable them to carry on national intercourse in that tongue. It is not so for the Tamils. The Dravidian languages are distinct from their Sanskrit sister in structure and grammar. The only thing common to the two groups is their Sanskrit vocabulary to an extent. But the difficulty is confined to the learned class alone. We have a right to appeal to their patriotic spirit and expect them to put forth sufficient effort in order to learn Hindi. For in future when Hindi has received State recognition, it will be introduced as a compulsory language in Madras as in other Provinces, and intercourse between Madras and them will then increase. English has not permeated the Dravidian masses. Hindi, however, will take no time.
Speeches and Writings of Mahatma Gandhi, pp. 39599
Hindustani
Do not consider for one moment that you can possibly make English a common medium of expression between the masses. Twenty-two crores of Indians know Hindustanithey do not know any other language. And if you want to steal into their hearts Hindustani is the only language open to you.
Young India, 2 February 1921 (CW 19, p. 314)
Richness of the Hindi Language
You talk of the poverty of Hindi literatureyou talk of the poverty of todays Hindi, but if you dive deep into the pages of Tulsidas, probably you will share my opinion that there is no other book that stands equal to it in the literature of the world in modern languages. That one book has given me faith and hope which no other book has given. I think that it is a book which can stand any criticism and any scrutiny, alike in literary grace, in metaphor and in religious fervour.
Young India, 9 February 1921 (CW 19, p. 322)
National Languages versus State Languages
A fear had been expressed, observed Gandhiji, that the propagation of Rashtrabhasha or the national tongue would prove inimical to the provincial languages. That fear was rooted in ignorance. Provincial tongues provided the sure foundation on which the edifice of the national tongue should rest. The two were intended to complement, not supplant each other.
Harijan, 18 August 1946 (Towards New Education, p. 74)
Place of English
I do not dislike English; its riches are infinite. It is the language of administration and is rich with the wealth of knowledge. All this notwithstanding, I hold that it is not necessary for every Indian to learn it. But of this, I do not wish to speak more here. Students have been learning English and they have no option but to do so till some other system is devised and the present schools undergo a revolution. I shall, therefore, end this all-important subject of the mother tongue here, merely saying in conclusion that in their dealings with one another, and whenever possible, people should use only their mother tongue and that others, besides students, who are present here should strive their utmost to make the mother tongue the medium of education.
Speech at Bihar Students Conference, Bhagalpur
17 July 1917 (CW 14, p. 133)
English versus Mother Tongue
English is a language of international commerce, it is the language of diplomacy, and it contains many a rich literary treasure, it gives us an introduction to Western thought and culture. For a few of us, therefore, a knowledge of English is necessary. They can carry on the departments of national commerce and international diplomacy, and for giving to the nation the best of Western literature, thought, and science. That would be the legitimate use of English, whereas today English has usurped the dearest place in our hearts and dethroned our mother tongues. It is an unnatural place due to our unequal relations with Englishmen. The highest development of the Indian mind must be possible without a knowledge of English. It is doing violence to the manhood and specially the womanhood of India to encourage our boys and girls to think that an entry into the best society is impossible without a knowledge of English. It is too humiliating a thought to be bearable. To get rid of the infatuation for English is one of the essentials of Swaraj.
Young India, 2 February 1921 (CW 19, pp. 31415)
English: Language and Culture
My uncompromising opposition to the foreign medium has resulted in an unwarranted charge being levelled against me of being hostile to foreign culture or the learning of the English language. No reader of Young India could have missed the statement often made by me in these pages, that I regard English as the language of international commerce and diplomacy and therefore consider its knowledge on the part of some of us as essential. As it contains some of the richest treasures of thought and literature, I would certainly encourage its careful study among them who have linguistic talents and expect them to translate those treasures for the nation in its vernaculars.
Young India, 1 September 1921 (CW 21, p. 40)
English versus Hindi
I know this tussle between English and Hindi is almost an eternal tussle. Whenever I have addressed student audiences, I have been surprised by the demand for English. You know, or ought to know, that I am a lover of the English language. But I do believe that the students of India, who are expected to throw in their lot with the teeming millions and to serve them, will be better qualified if they pay more attention to Hindi than to English. I do not say that you should not learn English; learn it by all means. But, so far as I can see, it cannot be the language of the millions of Indian homes. It will be confined to thousands or tens of thousands, but it will not reach the millions.
Harijan, 17 November 1933 (Towards New Education, p. 80)
Literary Treasure in English
I must not be understood to decry English or its noble literature. The columns of the Harijan are sufficient evidence of my love of English. But the nobility of its literature cannot avail the Indian nation any more than the temperate climate or the scenery of England can avail her. India has to flourish in her own climate, and scenery, and her own literature, even though all the three may be inferior to the English climate, scenery and literature. We and our children must build on our own heritage. If we borrow another, we impoverish our own. We can never grow on foreign victuals. I want the nation to have the treasures contained in that language and, for that matter, in other languages of the world, through its own vernaculars. I do not need to learn Bengali in order to know the beauties of Rabindranaths matchless pro-ductions. I get them through good translations. Gujarati boys and girls do not need to learn Russian to appreciate Tolstoys short stories. They learn them through good translations. It is the boast of Englishmen that the best of the worlds literary output is in the hands of that nation in simple English inside of a week of its publication. Why need I learn English to get at the best of what Shakespeare and Milton thought and wrote?
Harijan, 9 July 1938 (CW 67, p. 161)
English as an Optional Language
English is today admittedly the world language. I would therefore accord it a place as a second, optional language, not in the school but in the university course. That can only be for the select fewnot for the millions. Today when we have not the means to introduce even free compulsory primary education, how can we make provision for teaching English? Russia has achieved all her scientific progress without English. It is our mental slavery that makes us feel that we cannot do without English. I can never subscribe to that defeatist creed.
Harijan, 25 August 1946
Sanskrit and Education
For the purpose of marriage ceremonies, sandhya1, yajna rituals and prayers, Sanskrit verses are used in our age. The verses are recited by the person officiating on these occasions and those who have engaged him join him in reciting the verses without understanding their meaning. Sanskrit is no longer our mother tongue. Many institutions ask the people to use that language for prayers, sandhya, yajna rituals, etc. But the people do not understand the language. How, then, can they concentrate attention on what is being recited? Sanskrit, moreover, is a difficult language. Learning the verses by heart and remembering their meanings seems to me, therefore, a double burden. When Sanskrit was peoples mother tongue, all their work was done in it and that was but right. That is no longer the position now. It helps people to use their mother tongue for all their work, but our present practice is different. The religious ceremonies mentioned above are performed in Sanskrit among the general public.
My view is that Sanskrit should be used in all Hindu religious ceremonies. However good a translation, it cannot give us the meaning which lies in the sounds of certain words in the original. Moreover, by translating into regional languages, and remaining content with such translations, verses which belong to a language which has acquired a certain refinement over thousands of years and in which those verses have always been recited, we diminish the air of solemnity which attaches to them. But I have no doubt at all in my mind that the meaning of every verse and every step in the ceremony should be explained in their own language to the people for whose benefit they are being recited or performed. It is also my view that the education of every Hindu is incomplete without an elementary knowledge of Sanskrit. I simply cannot conceive the continued existence of Hinduism without a widespread knowledge of Sanskrit. The language has been made difficult by the type of curriculum we follow in teaching it, in itself it is not difficult at all. Even if it is, the practice of dharma is still more difficult and, therefore, to those who wish to follow it in life the means of doing so should seem easy, however difficult they may actually be.
Navajivan, 28 March 1926 (CW 30, p. 195) (Translated from Gujarati)
Sanskrit and Other Languages
"It is the duty of every Indian student to learn Sanskritthe duty not only of the Hindus but also of the Muslims, because, after all, Rama and Krishna were as much their ancestors as of the Hindus, and to understand them they must learn Sanskrit. But it is equally the duty of the Hindus to learn the language of the Muslims in order to keep in touch and communicate with them. Today we run away from each others language because we have turned mad. Be sure that an institution which preaches hate and fear is not, cannot be, national."
Speech at National Educational Conference, Hardwar
20 March 1927 (CW 33, p. 170)
Sanskrit Scriptures
And remember that since you are in a vast majority, the responsi-bility rests on your shoulders to make Jaffna, and through Jaffna Ceylon also perfectly dry. Hinduism does not permit you to drink. And if the board of education will do its duty, you will encourage Sanskrit study in your schools. I regard the education of any Hindu child as incomplete unless he has some knowledge of Sanskrit. And so far as I have been able to see we have in Hinduism no book so compact and so acceptable all round as the Bhagavad Gita. If you will, therefore, saturate your children and yourselves with the spirit of Hinduism, you will endeavour to understand the spirit of the teachings of the Gita. You should also cultivate a common knowledge of the Mahabharata and the Ramayana.
Speech to Ceylon Hindus, Jaffna, 27 November 1927 (CW 35, p. 337)
Sanskrit versus State Languages
Do you know that the Patna University has practically tabooed the study of Sanskrit? Do you approve of the step? If you do not, will you express your opinion in Harijan?
I do not know what the Patna University has done. But I quite agree with you that the study of Sanskrit is being sadly neglected. I belong to a generation which believed in the study of the ancient languages. I do not believe that such a study is a waste of time and effort. I believe it is an aid to the study of modern languages. This is truer of Sanskrit than of any other ancient language so far as India is concerned, and every nationalist should study it because it makes a study of the provincial languages easier than otherwise. It is the language in which our forefathers thought and wrote. No Hindu boy or girl should be without a knowledge of the rudiments of Sanskrit, if he will imbibe the spirit of his religion. Thus the Gayatri is untranslatable. No translation can give the music of the original which I hold has a meaning all its own. The Gayatri is but one example of what I have said.
Harijan, 23 March 1940 (CW 71, p. 346)
Pronunciation
By all means study Sanskrit. The effort made for learning correct pronunciation will not be wasted. Chaste pronunciation is a requisite for [learning] any language. But perhaps for Sanskrit accuracy of pronunciation is imperative. It is not at all necessary for you to study English. Assimilate the knowledge you already have and add to it.
Letter to Balvant Sinha, 21 October 1944 (CW 78, p. 217)
Languages versus Composite Culture
Every cultured Indian should know in addition to his own provincial language, if a Hindu, Sanskrit; if a Mohammedan, Arabic; if a Parsee, Persian; and all, Hindi. Some Hindus should know Arabic and Persian; some Mohammedans and Parsees, Sanskrit. Several Northerners and Westerners should learn Tamil. A universal language for India should be Hindi, with the option of writing it in Persian or Nagari characters. In order that the Hindus and Mohammedans may have closer relations, it is necessary to know both the characters.
Hind Swaraj, p. 107
Language Chasm
Our love of the English language in preference to our own mother tongue has caused a deep chasm between the educated and politically-minded classes and the masses. The languages of India have suffered impoverishment. We flounder when we make the vain attempt to express abstruse thought in the mother tongue. There are no equivalents for scientific terms. The result has been disastrous. The masses remain cut off from the modern mind. We are too near our own times correctly to measure the disservice caused to India by this neglect of its great languages. It is easy enough to understand that unless we undo the mischief the mass mind must remain imprisoned. The masses can make no solid contribution to the construction of swaraj. It is inherent in swaraj based on non-violence that every individual makes his own direct contribution to the Independence movement. The masses cannot do this fully unless they understand every step with all its implications. This is impossible unless every step is explained in their own languages.
(CW 75, p. 15657)
Place for Languages in Curriculum
It is now my opinion that in all Indian curricula of higher education there should be a place for Hindi, Sanskrit, Persian, Arabic and English, besides of course the vernacular. This big list need not frighten anyone. If our education were more systematic, and the boys free from the burden of having to learn their subjects through a foreign medium, I am sure learning all these languages would not be an irksome task, but a perfect pleasure. A scientific knowledge of one language makes a knowledge of other languages comparatively easy.
Autobiography, p. 30
Multiplicity of Scripts
If we are to make good our claim as one nation, we must have several things common. We have a common culture running through a variety of creeds and sub-creeds. We have common disabilities. I am endeavouring to show that a common material for our dress is not only desirable but necessary. We need also a common language not in supersession of the vernaculars, but in addition to them. It is generally agreed that that medium should be Hindustania resultant of Hindi and Urdu, neither highly Sanskritized, nor highly Persianized or Arabianized. The greatest obstacle in the way are the numerous scripts we have for the vernaculars. If it is possible to adopt a common script, we should remove a great hindrance in the way of realizing the dream, which at present it is, of having a common language.
A variety of scripts is an obstacle in more ways than one. It constitutes an effectual barrier against the acquisition of knowledge. The Aryan languages have so much in common that, if a great deal of time had not to be wasted in mastering the different scripts, we should all know several languages without much difficulty; for instance, most people who have a little knowledge of Sanskrit would have no difficulty in understanding the matchless creation of Rabindranath Tagore, if it was all printed in Devanagari script. But the Bengalee script is a notice to the non-Bengalis"hands off". Conversely, if the Bengalis knew the Devanagari script, they would at once be able to enjoy the marvellous beauty and spirituality of Tulsidas and a host of other Hindustani writers. When I returned to India in 1905, I had a communication from a society whose headquarters were, I believe, in Calcutta, and whose object was to advocate a common script for all India. I do not know the activities of that society, but its object is worthy, and a great deal of substantial work can be done by a few earnest workers in this direction. There are obvious limitations. A common script for all India is a distant ideal. A common script for all those who speak the Indo-Sanskrit languages, including the Southern stock, is a practical ideal, if we can but shed our provincialisms. There is little virtue, for instance, in a Gujarati clinging to the Gujarati script. A provincial patriotism is good where it feeds the larger stream of all-India patriotism, as the latter is good to the extent that it serves the still larger end of the universe. But a provincial patriotism that says "India is nothing, Gujarat is all", is wickedness. I have selected Gujarat because it is the half-way house, and because I am myself a Gujarati. In Gujarat, somewhat fortunately those who settled the principles of primary education, decided to make Devanagari script compulsory. Every Gujarati boy or girl, who has passed through a school, therefore knows both the Gujarati and the Devanagari scripts. If the committee had decided upon purely Devanagari script, it would have been better still. No doubt, the research scholars would still have learnt the Gujarati script for deciphering old manuscripts, but the Gujarati boys energy would have been spared for more useful labour, if he had to learn only one instead of two scripts. The committee that settled the education scheme for Maharashtra, was more enlightened, and it simply required the Devanagari script. The result is that a Mahratta reads, so far as mere reading is concerned, Tulsidas with as much facility as he reads Tukaram, and Gujaratis and Hindustanis read Tukaram with equal facility. The committee in Bengal, on the other hand, ruled otherwise, with the result we all know and many of us deplore. The treasures of the richest Indian vernacular have been rendered most difficult of access as if by design. That Devanagari should be the common script, I suppose, does not need any demonstrationthe deciding factor being that it is the script known to the largest part of India.
These reflections arise, because, I was called upon to solve, during my visit to Cuttack, a practical question. There is a tribe wedged between the Hindi-speaking people in Bihar and Uriya-speaking people of Orissa. What was to be done for the education of its children? Were they to be taught through Uriya or through Hindi? Or were they to be taught their own dialect, and if they were, was the script to be Devanagari or a new invention? The first thought of the Utkal Friends was to absorb the tribe amongst the Uriyas. The Biharis would think of absorbing them in Bihar, and if the elders of the tribe were consulted, they would most probably and naturally say that their dialect was just as good as the Uriya or the Bihari, and that it should be reduced to writing. And for them it would be a toss whether the script to be adopted should be Devanagari or Uriya, if not even a newly invented script, as has happened in modern times in at least two instances I know. Endeavouring to think in terms of all-India I suggested to my friends that, whilst it was proper for them to strengthen the Uriya language among the Uriya-speaking people, the children of this tribe should be taught Hindi and naturally the script should be Devanagari. A spirit that is so exclusive and narrow as to want every form of speech to be perpetuated and developed, is anti-national and anti-universal. All undeveloped and unwritten dialects should, in my humble opinion, be sacrificed and merged in the great Hindustani stream. It would be a sacrifice only to be nobler, not a suicide. If we are to have a common language for cultured India, we must arrest the growth of any process of disintegration or multiplication of languages and scripts. We must promote a common language. The beginning must naturally be made with the script, and until the HinduMuslim question is solved, confined perhaps to Hindu India. If I could have my way, I would make the learning of Devanagari script and Urdu script, in addition to the established provincial script, compulsory in all the provinces and I would print in Devanagari chief books in the different vernaculars with a literal translation in Hindustani.
Young India, 27 August 1925 (CW 26, pp. 11922)
One Script, Many Languages
Although it is my firm conviction that there should be one script for all the Indian languages, and that script can only be Devanagari, I could not follow the correspondents advice for the reasons stated in my note in Navajivan, and which I need not reiterate here. But there is no doubt that we ought to seize the opportunity that the great national awakening gives us, of not merely popularizing the idea but of doing something concrete in that direction. The HinduMuslim madness no doubt stands in the way of a thorough reform. But before the acceptance of Devanagari script becomes a universal fact in India, Hindu India has got to be converted to the idea of one script for all the languages derived from Sanskrit and the Dravidian stock. At the present moment we have Bengali script in Bengal, Gurmukhi in the Punjab, Sindhi in Sind, Oriya in Utkal, Gujarati in Gujarat, Telugu in Andhradesha, Tamil in Tamilnad, Malayalam in Kerala, Kanarese in Karnatak, not to speak of Kaithi in Bihar and Modi in the Deccan. If all these scripts could be replaced by Devanagari for all practical and national purposes, it would mean a tremendous step forward. It will help to solidify Hindu India and bring the different provinces in closer touch. Anyone who has any knowledge of the different Indian languages and scripts knows to his cost what time it takes to master a new script. For the love of his country, no doubt, nothing is difficult, and time spent in mastering the different scripts, some of which are very beautiful, is in no way idly spent. But this spirit of abandon is not to be expected of millions. National leaders have to make things easy for them. Therefore, we must have an easily adaptable universal script for all India, and there is nothing so adaptable and readymade as Devanagari script. There is, or there used to be, an all-India organization for this very purpose. I do not know what its activities are at present. But if the work has to be done, either the original association should be strengthened, or a new one formed for this purpose. The movement should in no way be confused with the spread of Hindi or Hindustani as the lingua franca. The latter work is going on very slowly, but steadily. Use of one script will facilitate the spread of one language. But the functions of the two run parallel only up to a point. Hindi or Hindustani is not designed to replace the provincial languages, but is intended to supplement them, and to be used for inter-provincial contact. And till the HinduMuslim tension lasts it takes the form either of Urdu written in the Persian script, and containing preponderance of Persian or Arabic words, or Hindi written in Devanagari and containing a preponderance of Sanskrit words. When the hearts of the two meet, the two forms of the same language will be fused together, and we shall have a resultant of the two, containing as many Sanskrit, Persians, Arabic or other words as may be necessary for its full growth and full expression.
But one script is undoubtedly designed to displace all the different scripts so as to render it easy for people belonging to different provinces to learn provincial languages. The best way of achieving the purpose is first to make the learning of Devanagari script compulsory at least for Hindus in all the schools, as it is in Gujarat, and secondly to print the important literature in different Indian languages in Devanagari script. Such effort has already been made to a certain extent. I have seen Gitanjali printed in Devanagari script. But the effort requires to be made on a large scale, and there should be propaganda carried on for the spread of such books.
Young India, 14 July 1927 (CW 34, pp. 16869)
Devanagari and National Unity
The object of this conference is to collect gems from all provincial literatures and to make them available through Hindi. For this purpose I would make an appeal to you. Of course everyone must know his own language thoroughly well, and he should also know the great literature of other Indian languages through Hindi. But it is also the object of this conference to stimulate in our people the desire to know languages of other provinces, e.g., Gujaratis should know Tamil, Bengalis should know Gujarati and so on. And I tell you from experience that it is not at all difficult to pick up another Indian language. But to this end a common script is quite essential. It is not difficult to achieve in Tamil Nad. For look at this simple fact: over 90 per cent our people are illiterate. We have to start with a clean slate with them. Why should we not start making them literate by means of a common script? In Europe they have tried the experiment of a common script quite successfully. Some people even go the length of saying that we might adopt the Roman script from Europe. After a good deal of controversy there is a consensus of opinion that the common script can be Devanagari and none else. Urdu is claimed as a rival, but I think neither Urdu nor Roman has the perfection and phonetic capacity of Devanagari. Please remember that I say nothing against your languages. Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada must be there and will be there. But why not teach the illiterate in these parts these languages through the Devanagari script. In the interest of the national unity we desire to achieve, the adoption of Devanagari as a common script is so essential. Here it is a question of just shedding our provincialism and narrowness, there are no difficulties at all.
The Hindu, 27 March 1937 (CW 65, p. 27)
Universalising Devanagari
I understand that some of the tribes in Assam are being taught to read and write through the Roman script instead of Devanagari. I have already expressed my opinion that the only script that is ever likely to be universal in India is Devanagari, either reformed or as it is. Urdu or Persian will go hand in hand unless Muslims, of their own free will, acknowledge the superiority of Devanagari from a purely scientific and national standpoint. But this is irrelevant to the present problem. The Roman cannot go hand in hand with the other two scripts. Protagonists of the Roman script would displace both. But sentiment and science alike are against the Roman script. Its sole merit is its convenience for printing and typing purpose. But that is nothing compared to the strain its learning would put upon millions. It can be of no help to the millions who have to read their own literature either in their own provincial scripts or in Devanagari. Devanagari is easier for the millions of Hindus and even Muslims to learn, because the provincial scripts are mostly derived from Devanagari. I have included Muslims advisedly. The mother tongue of Bengali Muslims, for instance, is Bengali as is Tamil of Tamil Muslims. The present movement for the propagation of Urdu will, as it should, result in Muslims all over India learning Urdu in addition to their mother tongue. They must, in any case, know Arabic for the purpose of learning the Holy Koran. But the millions whether Hindus or Muslims will never need the Roman script except when they wish to learn English. Similarly, Hindus who want to read their scriptures in the original have to and do learn the Devanagari script. The movement for universalizing the Devanagari script has thus a sound basis. The introduction of the Roman script is a superimposition which can never become popular. And all superimpositions will be swept out of existence when the true mass awakening comes, as it is coming, much sooner than anyone of us can expect from known causes. Yet the awakening of millions does take time. It cannot be manufactured. It comes or seems to come mysteriously. National workers can merely hasten the process by anticipating the mass mind.
Harijan, 11February 1939 (CW 68, pp. 38081)
One Script for Sister Languages
The question of having one script for the Indian languages which are daughters of Sanskrit by birth or adoption has been before the public for a number of years. Yet in these days of aggressive provincialism, perhaps, any plea for one script will be regarded as an impertinence. But the literacy campaigns raging all over the country should compel a hearing for the advocates of one script. I have been one such for years. I remember having even adopted in South Africa Devanagari script for my Indian correspondence with Gujaratis in select cases. Inter-provincial intercourse will be much facilitated by such adoption, and the learning of the various provincial languages will be made infinitely easier than it is today. If the educated people of the land were to put their heads together and decide upon one script, its universal adoption should be an easy thing. To the millions who are illiterate it is a matter of indifference what script is prescribed to them. If the happy consummation comes to pass, there will be only two scripts in IndiaDevanagari and Urdu, and every nationalist will deem it his duty to master the two scripts. I am a lover of all Indian languages. I have tried to learn as many scripts as possible. And if only I had the time, even at the age of seventy I have energy enough to learn more Indian languages. That would be a recreation for me. But in spite of all my love for the languages I must confess that I have not learnt all the scripts. But if the sister languages were written in one script, I should pick up a workable knowledge of the principal languages of the provinces in very little time. And Devanagari has nothing to be ashamed of in point of symmetry or beauty. I hope that those who are engaged in the literacy campaigns will give a passing thought to my suggestion. If they will adopt Devanagari script, they will save for the future generations tons of labour and time and earn their blessings.
Harijan, 5 August 1939 (CW 70, pp. 4647)
National versus International Language
Where is the need for a national language? Will not the mother tongue and an international language suffice? And then why not the Roman script for both?
Your question surprises me. English no doubt is the inter-national language. But can it ever be our national language? The latter must be the common property of millions of our people. How can they sustain the burden of learning the English tongue? Hindustani is the natural national language, for it is already understood by 21 crores. The remainder of the population can also easily understand it. But English may be said to be the mother tongue of a mere handfulsay, a lac at the most. If India is a nation, it must have a national language. English will appropriately remain the inter-national language with the Roman script. But the latter can never be the script of the national language.
Harijan, 26 April 1942 (CW 76, p. 49)
Religious Education
The question of religious education is very difficult. Yet we cannot do without it. India will never be godless. Rank atheism cannot flourish in this land. The task is indeed difficult. My head begins to turn as I think of religious education. Our religious teachers are hypocritical and selfish; they will have to be approached. The Mullas, the Dasturs and the Brahmins hold the key in their hands, but if they will not have the good sense, the energy that we have derived from English education will have to be devoted to religious education. This is not very difficult. Only the fringe of the ocean has been polluted, and it is those who are within the fringe who alone need cleaning. We who come under this category can even cleanse ourselves, because my remarks do not apply to the millions. In order to restore India to its pristine condition, we have to return to it.
Hind Swaraj, p.107
Dharma and Scriptures
This brings me to the subject of dharma. Where there is no dharma, there can be neither knowledge nor wealth, nor health, nor anything else. Where there is no dharma, life is devoid of all joy, is mere emptiness. We have had to go without instruction in dharma; we are in much the same position as the bridegrooms party at a wedding without the bridegroom. Students cannot have innocent joy without a knowledge of dharma. That they may have such joy, it is necessary for them to study the Shastras, to reflect over their teaching and bring their conduct in comformity with their ideals. Smoking a cigarette the first thing in the morning or idle gossip does good to nobody. Nazir has said that, even the sparrows as they twitter, sing the name of the Lord morning and evening, when we are still lying in our beds full-length. It is the duty of every student to acquire the knowledge of dharma in any manner he can. Whether or not dharma is taught in schools, it is my prayer to students who have assembled here that they introduce its essential principles in their life. What exactly is dharma? In what manner can instruction in religion be imparted? This is not the place for a discussion of this subject. But I shall give you this practical advice, based on my own experience, that you should take to the Ramacharitamanasa [of Tulsidas] and the Bhagavad Gita in love and reverence. You have a real jewel in the latter; seize it. But see that you study these two books in order to learn the secret of dharma. The seers who wrote these works did not set out to write history but only to teach dharma and morals. Millions of people read these books and lead pure lives. They read them with a guileless heart and live in this world full of innocent joy. It never occurs to them even in a dream to ask whether or not Ravana was a historical figure or whether they might not kill their enemies as Rama killed Ravana. Even when face to face with enemies, they pray for Ramachandras protection and ramain unafraid. Tulsidas, the author of the Ramayana, had nothing but compassion by way of a weapon. He desired to kill none. He who creates, destroys. Rama was God; He had created Ravana and so had the right to kill him. When any of us becomes God; he may consider whether he is fit to have the power to destroy. I have ventured to say this by way of introduction to these great books. I was, myself, a sceptic once and lived in fear of being destroyed. I have grown out of that stage and become a believer. I have thought it fit here to describe the influence which these books have had on me. For Muslim students, the Koran is the best book in this respect. I would counsel them as well that they study this book in a spirit of devotion. They should understand its true message. I feel, too, that both Hindus and Muslims should study each others religious scriptures with due respect and try to understand them.
(CW 14, pp. 13637)
State versus Religious Instruction
If India is not to declare spiritual bankruptcy, religious instruction of its youth must be held to be at least as necessary as secular instruction. It is true that knowledge of religious books is no equivalent of that of religion. But if we cannot have religion, we must be satisfied with providing out boys and girls with what is next best. And whether there is such instruction given in the schools or not, grown-up students must cultivate the art of self-help about matters religious as about others. They may start their own class just as they have their debating, and now, spinners clubs.
I do not believe that the State can concern itself or cope with religious education. I believe that religious education must be the sole concern of religious associations. Do not mix up religion and ethics. I believe that fundamental ethics is common to all religions. Teaching of fundamental ethics is undoubtedly a function of the State. By religion I have not in mind fundamental ethics but what goes by the name of denominationalism. We have suffered enough from State-aided religion and a State Church. A society or a group, which depends partly or wholly on State aid for the existence of its religion, does not deserve, or, better still, does not have any religion worth the name.
A curriculum of religious instruction should include a study of the tenets of faiths other than ones own. For this purpose the students should be trained to cultivate the habit of understanding and appreciating the doctrines of various great religions of the world in a spirit of reverence and broad-minded tolerance.
Young India, 25 August 1927 (The Mind of Mahatma Gandhi, pp. 6970)
Religious Education and the Teacher
You have rightly found place for religious instruction. I have experimented with quite a number of boys in order to understand how best to impart religious instruction and whilst I found that book instruction was somewhat of an aid, by itself it was useless. Religious instruction, I discovered, was imparted by teachers living the religion themselves. I have found that boys imbibe more from the teachers own lives than they do from the books that they read to them, or the lectures that they deliver to them with their lips. I have discovered to my great joy that boys and girls have unconsciously a faculty of penetration whereby they read the thoughts of their teachers. Woe to the teacher who teaches one thing with his lips, and carries another in his breast.
24 November 1927 (CW 35, p. 306)
Liberal Education
I shall say to the 75 per cent Hindus receiving instruction in this College that your lives will be incomplete unless you reverently study the teaching of Jesus. I have come to the conclusion, in my own experience, that those who, no matter to what faith they belong, reverently study the teaching of other faiths broaden their own, instead of slackening their hearts. Personally, I do not regard any of the great religions of the world as false. All have served in embellishing mankind and are even now serving their purpose. A liberal education to all should include, as I have put it, a reverent study of other faiths, but I do not want to labour this point, nor have I the time to do so.
The Hindu, 2 December 1927 (CW 35, p. 343)
Religious Instruction
The other day, in the course of a conversation, a missionary friend asked me, if India was really a spiritually advanced country, why it was that he found only a few students having any knowledge of their own religion, even of the Bhagavad Gita. In support of the statement, the friend who is himself an educationist told me that he had made it a point to ask the students he met whether they had any knowledge of their religion or of the Bhagavad Gita. A vast majority of them were found to be innocent of any such knowledge.
I do not propose to take up at the present moment the inference that because certain students had no knowledge of their own religion, India was not a spiritually advanced country, beyond saying that the ignorance on the part of the students of religious books did not necessarily mean absence of all religious life or want of spirituality among the people to which the students belonged. But there is no doubt that the vast majority of students who pass through the Government educational institutions are devoid of any religious instruction. The remark of the missionary had reference to the Mysore students, and I was somewhat pained to observe that even the students of Mysore had no religious instruction in the State schools. I know that there is a school of thought which believes in only secular instruction being given in public schools. I know also that in a country like India, where there are most religions of the world represented and where there are so many denominations in the same religion, there must be difficulty about making provision for religious instruction. But if India is not to declare spiritual bankruptcy, religious instruction of its youth must be held to be at least as necessary as secular instruction. It is true that knowledge of religious books is no equivalent of that of religion. But if we cannot have religion we must be satisfied with providing our boys and girls with what is next best. And whether there is such instruction given in the schools or not, grown-up students must cultivate the art of self-help about matters religious as about other. They may start their own class just as they have their debating and now spinners clubs.
Addressing the Collegiate High School students at Shimoga, I found upon enquiry at the meeting that out of a hundred or more Hindu boys, there were hardly eight who had read the Bhagavad Gita. None raised his hand in answer to the question, whether of the few who had read the Gita there was any who understood it. Out of five or six Mussalman boys all raised their hands as having read the Koran. But only one could say that he knew its meaning. The Gita is, in my opinion, a very easy book to understand. It does present some fundamental problems which are no doubt difficult of solution. But the general trend of the Gita is in my opinion unmistakable. It is accepted by all Hindu sects as authoritative. It is free from any form of dogma. In a short compass it gives a complete reasoned moral code. It satisfies both the intellect and the heart. It is thus both philosophical and devotional. Its appeal is universal. The language is incredibly simple. But I nevertheless think that there should be an authoritative version in each vernacular, and the translations should be so prepared as to avoid technicalities and in a manner that would make the teaching of the Gita intelligible to the average man. The suggestion is not intended in any way to supplement the original. For I reiterate my opinion that every Hindu boy and girl should know Sanskrit. But for a long time to come, there will be millions without any knowledge of Sanskrit. It would be suicidal to keep them deprived of the teachings of the Bhagavad Gita because they do not know Sanskrit.
Young India, 25 August 1927 (CW 34, pp. 39495)
Religious versus Fundamental Virtues
To me religion means Truth and ahimsa or rather Truth alone, because Truth includes ahimsa, ahimsa being the necessary and indispensable means for its discovery. Therefore, anything that promotes the practice of these virtues is a means for imparting religious education and the best way to do this, in my opinion, is for the teachers rigorously to practise these virtues in their own person. Their very association with the boys, whether on the playground or in the classroom, will then give the pupils a fine training in these fundamental virtues.
So much for instruction in the universal essentials of religion. A curriculum of religious instruction should include a study of the tenets of faiths other than ones own. For this purpose the students should be trained to cultivate the habit of understanding and appreciating the doctrines of various great religions of the world in a spirit of reverence and broad-minded tolerance. This if properly done would help to give them a spiritual assurance and a better appreciation of their own religion. There is one rule, however, which should always be kept in mind while studying all great religions and that is that one should study them only through the writings of known votaries of the respective religions. For instance, if one wants to study the Bhagavata one should do so not through a translation of it made by a hostile critic but one prepared by a lover of the Bhagavata. Similarly to study the Bible one should study it through the commentaries of devoted Christians. This study of other religions besides ones own will give one a grasp of the rock-bottom unity of all religions and afford a glimpse also of that universal and absolute Truth which lies beyond the dust of creeds and faiths.
Let no one even for a moment entertain, the fear that a reverent study of other religions is likely to weaken or shake ones faith in ones own. The Hindu system of philosophy regards all religions as containing the elements of truth in them and enjoins an attitude of respect and reverence towards them all. This of course presupposes regard for ones own religion. Study and appreciation of other religions need not cause a weakening of that regard; it should mean extension of that regard to other religions.
In this respect religion stands on the same footing as culture. Just as preservation of ones own culture does not mean contempt for that of others, but requires assimilation of the best that there may be in all other cultures, even so should be the case with religion. Our present fears and apprehensions are a result of the poisonous atmosphere that has been generated in the country, the atmosphere of mutual hatred, ill-will and distrust. We are constantly labouring under a nightmare of fear lest some one should stealthily undermine our faith or the faith of those who are dear and near to us. But this unnatural state will cease when we have learnt to cultivate respect and tolerance towards other religions and their votaries.
Young India, 6 December 1928 (True Education, pp. 12728)
Religious Instruction Framework
Teachers who teach under a common administrative system have no right to impart religious instruction according to their own viewpoint.
As in the case of other subjects, religious instruction too must be given in accordance with the scheme provided by the administrative authorities. Every teacher will have his own method of teaching within that framework; however, such instruction may be imparted only in accordance with the ideals that have been laid down by the authorities with regard to religion. It is true that instruction in other subjects can be imparted by one who has read certain books on these subjects. That is not the case of religious instruction. It is never given through books. The method of imparting this instruction is quite different from that followed in the case of other subjects. Whereas the latter is communicated through the intellect, the former can proceed from ones heart alone. Hence so long as the teacher is not steeped in religion, he should not impart religious instruction. Although in this manner the means of imparting religious instruction are different, nevertheless it is necessary to have a certain amount of understanding about the way in which it is to be done. In other words, one cannot impart education which would encourage violence where non-violence has been accepted as the supreme dharma. Or, instruction antagonistic to other religions cannot be imparted where the ideal of love, tolerance and compassion towards all religions has been accepted as the ideal. In short, there can be no place for a state of anarchy with regard to religious instruction where its necessity has already been accepted.
Navajivan, 10 June 1928 (CW 36, pp. 38384) (Translated from Gujarati)
Satsang
It is true that we lack religious education in the country. Religious instruction can only be imparted through the practice of religion, not by exhibiting mere learning. Thats why someone has said: What is there that Satsang
1 cannot do for a man? Who does not know the emphasis Tulsidas laid on the importance of satsang ? This does not mean that there is no need to read and understand religious books. But the need for books, etc., arises only after a man has had satsang and has purified himself to a certain extent. If one starts studying religious books before this stage then instead of bringing peace this study could hinder the growth. This means that an intelligent man should put his religion into practice straightaway instead of worrying himself with all manner of questions. Then according to the maxim "as with the individual so with the world, one is bound to influence the other. If each one of us was to take care of ones self, nobody would need to worry about the others.Navajivan, 15 August 1929 (CW 41, p. 291) (Translated from Hindi)
Ethical Teaching in Schools
Should religious instruction form part of the school curriculum as approved by the State? Do you favour separate schools for children belonging to different denominations for facility of religious instruction? Or should religious instruction be left in the hands of private bodies? If so, do you think it is right for the State to subsidize such bodies?
I do not believe in State religion even though the whole community has one religion. The State interference would probably always be unwelcome. Religion is purely a personal matter. There are in reality as many religions as minds. Each mind has a different conception of God from that of the other.
I am also opposed to State aid, partly or wholly, to religious bodies. For I know that an institution or group which does not manage to finance its own religious teaching, is a stranger to true religion. This does not mean that the State schools would not give ethical teaching. The fundamental ethics are common to all religions.
Harijan, 16 March 1947
Ethics and Religion
Regarding religious education Dr. Zakir Husain thought that facilities should be provided for and time apportioned for religious education in our schools so as to enable those, who understood religion, to come and teach. More than that the Government should not undertake, if it wanted to avoid the appearance of undue interference.
Gandhiji said in reply, "You should talk it over with Maulana Saheb. I do not agree that the Government should provide religious education. If there are some people who want to give religious education of the wrong type, you cannot prevent it. If you try to do so, the result can only be bad. Those who want to give religious education may do so on their own, so long as it is not subversive of law and order or morals. The Governments can only teach ethics based on the main principles common to all religions and agreed to by all parties. In fact ours is a secular State."
Harijan, 9 November 1947 (Basic Education, p. 120)
Fundamental Ethics
Religious instruction in the sense of denominational religion has been deliberately omitted. Unless there is a State religion it is very difficult, if not impossible, to provide religious instruction as it would mean providing for every denomination. Such instruction is best given at home. The State should allow enough time for every child to receive such instruction at home or otherwise. It is also conceivable that the State should provide facilities for private tuition by those denominations which may wish to instruct their children at school provided that such instruction is paid for by such denominations.
As to the necessity of teaching equal regard for all religions, I personally hold strong views. Till we reach that happy state, I see no prospect of real unity among all the different communities. I regard it as fatal to the growth of a friendly spirit among the children belonging to the different faiths if they are taught either that their religion is superior to every other or that it is the only true religion. If that exclusive spirit is to pervade the nation, the necessary corollary would be that there should be separate schools for every denomination with freedom to each to decry every other, or that the mention of religion must be entirely prohibited. The result of such a policy is too dreadful to contemplate. Fundamental principles of ethics are common to all religions. These should certainly be taught to the children and that should be regarded as adequate religious instruction so far as the schools under the Wardha scheme are concerned.
Harijan, 16 July 1938 (CW 67, p. 175)
Adult Franchise
Considering the minutes of the proposal, I feel that while extending the franchise, it is not at all proper to confine it to literates. It is possible that an educated young man of 21 may not at all be fit to exercise his franchise, whereas an illiterate man of 50, experienced and sensible, may realize the value of his vote and his vote will have its own significance. It has been daily happening that way. There are many things taken for granted even in the Congress advocacy of adult franchise. I am firmly convinced that the deaf and dumb, known idiots, lunatics, persons indulging in secret crimes and those suffering from incurable diseases cannot enjoy the right to vote even if they have attained the prescribed age.
Moreover, there is no reason to believe that those who have learnt to read and write have achieved something great. I am not prepared to say that those who have not been able so far to get educated are themselves responsible for their ignorance. It is indeed the indifference of the middle-class people that is responsible for the ignorance of the masses. The number of illiterate people in India has remained so large because these people have not discharged their duty. Hence, in my view it is a double crime to give franchise to those who, by the favour of the Government, have become educated and to deny it to those who, because of the Governments indifference, received no education. It becomes the duty of those in power to arrange for early education of those illiterates who are entitled to exercise their votes. Thus, on the one hand, it would mean atonement for not giving franchise to those who should have had it from the beginning, and, on the other, it would encourage efforts to educate the electorate so that voters can exercise their franchise intelligently.
Harijanbandhu, 3 October 1937 (CW 66, p. 198) (Translated from Gujarati)
Mass Illiteracy
In our schemes for adult education should the aim be to promote the spread of literacy or to impart useful knowledge? What about the education of women?
The primary need of those who are come of age and are following an avocation, is to know how to read and write. Mass illiteracy is Indias sin and shame and must be liquidated. Of course, the literacy campaign must not begin and end with mere knowledge of the alphabet. It must go hand in hand with the spread of useful knowledge. But municipal bodies should beware of trying to ride two horses at a time, or else they are sure to come a cropper.
As for illiteracy among the women, its cause is not mere laziness and inertia as in the case of men. A more potent cause is the status of inferiority with which an immemorial tradition has unjustly branded her. Man has converted her into a domestic drudge and an instrument of his pleasure, instead of regarding here as his helpmate and better half ! The result is a semi-paralysis of our society. Woman has rightly been called the mother of the race. We owe it to her and to ourselves to undo the great wrong that we have done her.
Harijan, 18 February 1939 (CW 68, p. 341)
Adult Education
In my opinion what we have reason to deplore and be ashamed of is not so much illiteracy as ignorance. Therefore adult education, too, should have an intensive programme of driving out ignorance through carefully selected teachers with an equally carefully selected syllabus according to which they would educate the adult villagers mind. This is not to say that I would not give them a knowledge of the alphabet. I value it too much to despise or even belittle its merit as a vehicle of education. I appreciate Prof. Laubachs immense labours in the way of making the alphabet easy and Prof. Bhagwats great and practical contribution in the same direction. Indeed I have invited the latter to come to Segaon whenever he chooses and try his art on the men, women and even children of Segaon.
Harijan, 5 June 1937 (CW 65, pp. 23435)
Education for Life
As to adult education, Gandhiji observed that it had become clear to him that the scope of basic education had to be extended. It should include the education of everybody at every stage of life.1
A basic school teacher must consider himself a universal teacher. As soon as he comes in contact with anybody, man or woman, young or old, he should say to himself: Now, what can I give to this person?
Wont that be supererogation on his part?
No. Supposing I come across an old man who is dirty and ignorant. His village is his universe. It would be my job to teach him cleanliness, to remove his ignorance and widen his mental horizon. I need not tell him that I am to be his teacher. I will try to establish a living contact with his mind and win his confidence. He may reject my advances. I wont accept defeat, but continue my effort till I succeed in making friends with him. Once that is achieved, the rest must follow.
Again, I must have my eye on the children right from their birth. I will go a step further and say that the work of the educationist begins even before that. For instance, if a woman becomes pregnant, Ashadevi will go to her and tell her: I am a mother as you will be. I can tell you from my experience what you should do to ensure the health of your unborn baby and your own. She will tell the husband what his duty towards his wife is and about his share in the care of their expected baby. Thus the basic school teacher will cover the entire span of life. Naturally, his activity will cover adult education.
Some work for adult education is being done in many places. It is mostly concentrated among mill-hands and the like in big cities. No one has really touched the village. Mere three Rs and lectures on politics wont satisfy me. Adult education of my conception must make men and women better citizens all round. To work out the syllabus and to organize the work of adult education is a more difficult task than preparation of the seven years course for children. The common central feature of both will be the imparting of education through village crafts. Agriculture will play an important part in adult education under the basic scheme. Literary instruction must be there. Much information will be given orally. There will be books more for the teachers than the taught. We must teach the majority how to behave towards the minority and vice versa. The right type of adult education should teach good neighbourliness and cut at the very root of untouchability and communal problem.
The particular industry which is to serve as the medium of instruction will be determined by local conditions in each place. For instance, people in a village might tell you that they are interested in agriculture, but they are not interested in the spinning-wheel. In that case, you will choose the former as the medium of instruction. You could make a beginning by taking a census of its cattle. For instance, I find that almost everyone in Sevagram has a bullock and a bullock-cart. It seems wasteful. The villagers should be taught co-operation. Again, we must inculcate in them the right principles of relationship between men and women. Men get almost double the womens wages for identical work. Sometimes men sit lazily at home and smoke while the women toil the whole day. People should be made to realize that this is doubly wrong and ought to go. If you agree with me that the scope of basic education should be extended, you might have to change your constitution.
The Hindu, 29 October 1944 (CW 78, pp. 23738)
Functional Literacy
The dry knowledge of three Rs is not even now, it can never be, permanent part of the villagers life. They must have knowledge given to them which they must use daily. It must not be thrust upon them. They should have the appetite for it. What they have today is something they neither want nor appreciate. Give the villagers village arithmetic, village geography, village history, and the literacy knowledge that they must use daily, i.e., reading and writing letters, etc. They will treasure such knowledge and pass on to the other stages. They have no use for books which give them nothing of daily use.
Harijan, 22 June 1940 (CW 72, pp. 18081)
Self-supporting Adult Education
It is my firm belief that if Nayee Talim cannot become self-supporting, then the teachers do not understand what it is. In my view, amongst other characteristics self-reliance is the most important characteristic of Nayee Talim.
If this is so for the education of boys and girls, then adult education must also be self-supporting. If we believe that it is difficult to convince adults about the value of education, then I have to say that this is nothing but an old illusion. And the teaching of the three Rs in adult education is not part of our Nayee Talim. The meaning of adult education is that we will give them, through their own language, all-round education of a pure and socially useful life. And if they do not easily become self-supporting, in my view there is some serious defect in that education. We should not also forget that complete co-operation should be the basis from the very beginning. Those who know the full meaning of co-operation will raise no doubts about self-reliance.
Khadi Jagat, November 1945 (CW 82, pp. 14344)
Knowledge of Alphabet
In the consideration of public education, knowledge of the alphabet takes subordinate place. It can be said that knowledge of the alphabet has no place at all among the important aspects of life. Moksha is for us the final state to be desired. Who will deny that knowledge of the alphabet is not necessary for moksha here and hereafter? If we have to wait until crores of people have gained a knowledge of the alphabet in order to win swaraj, attainment of the latter will become almost an impossibility. Moreover, no one has claimed that the great teachers of the world like Jesus Christ had this knowledge.
Knowledge of the alphabet has been given the least important place in this series of articles. It is a means and not an end. It is a well-known fact that as a means it is very useful. However, when considering the type of knowledge that is required for crores of farmers who are engaged in their occupations and have reached a mature age, we find that there is much else that they should be taught before being given a knowledge of the alphabet.
Navajivan, 15 December 1929 (CW 42, p. 281) (Translated from Gujarati)
Womens Education
That India is very backward in the education of women is a fact that cannot be denied. But by admitting this, we do not mean to suggest that Indian women fail in their duty. We believe that, as there are in world few men of any class who can compete with the Indians considered from all points of view, so are there few women anywhere in the world who can compare with Indian women. But this position can no longer be kept up in the present squalid, low and helpless state of India. The modern age is such that it does not allow anyone to remain in the same position. Those who do not want to go forward, or do not do so, must fall behind. In so far as this is true, we can see that Indian men have deliberately kept their women backward. Those who pose as reformers as also other well-to-do Indians, whether Hindu or Muslim, Parsi or Christian, either treat their women as if they were playthings or use them as they fancy for self-indulgence, with the result that they themselves become weak and help only to produce weaklings. And in this way they lead irreligious lives and still say, It is Gods will that prevails. If this state of affairs continues, India will remain in its present abominable condition even if she were to secure all her rights from the British Government. In all countries where the people live a decent life, there is no disparity in the condition of men and women. It is easy to see how much the real wealth of India would be attenuated, if one half of her human beings remained ignorant and existed only as playthings of the others.
Indian Opinion, 19 January 1907 (CW 6, pp. 28283)
Yusuf Ali on Womens Education
Mr. Yusuf Alis book on conditions prevailing in India is widely read. His views on the education of women as expressed therein are worth noting. He says that so long as Indian women do not get proper education, the condition of India is not likely to improve. Woman is known as the better half of man. If a half of ones body ceases to function, we call it paralysis and the person becomes unfit for any activity. Thus, if women in India are not employed as they should be, it can be said that the entire country suffers from paralysis. How is it surprising then that India is not able to keep pace with other countries? All parents should think of this in regard to their daughters, and all Indians should do likewise with regard to the womenfolk of India. We badly need thousands of women who can compare with Mirabai and Rabia Bibi.
Indian Opinion, 22 June 1907 (CW 7, p. 51) (Translated from Gujarati)
Equality of Rights for Women
We shall accept equality of rights for women, but I think their education should differ from mens as their nature and functions do. In progressive countries, women receive the very highest education but, after it is over, they do not have to perform the same duties as men and in our country women have never to compete with men for a livelihood.
Prajabandhu, 27 February 1916 (CW 13, p. 246) (Translated from Gujarati)
Educated Womens Role
The women whom this message reaches are likely to have had some measure of education. I wish, therefore, to consider one thing. What should educated women do for their illiterate sisters? This is a very important issue. Beyond question, if women choose . . . they can attain a far greater measure of success in this field than men can ever do. At present, we do not find many women taking to this work. That is, I believe, not their fault but that of their education. The first thing, therefore, which educated women must do is to try and see that their sisters do not fall a victim to it. Modern education fails utterly to prepare women for their distinctive role; this is not questioned by anyone. I do not wish here to examine the shortcomings of modern education or to bother you with the question how they may be overcome. All that I desire is that educated women should make this question their own and that those of them with some experience should dedicate their all to rouse Gujarat over it and focus attention on the right lines [of reform].
Educated women have no contact with those not educated; often, they dont welcome such contacts. This disease must be cured. It is necessary that educated women are made conscious of their most obvious duty. Men also are not free from faults of this kind, but women need not follow in their footsteps. They have the power, denied to men, of creating new ideals and translating them into action. By comparison, man is thoughtless, impatient and given to the pursuit of novelty.
Gujarati, 2 November 1917 (CW 14, pp. 8687) (Translated from Gujarati)
Men versus Womens Education
The education of women is as faulty as that of men. They have not given any thought to the relations obtaining between men and women, or to the place woman occupies in India society.
It may be admitted that for the most part preliminary teaching of both boys and girls would be much the same. Barring that, there is great dissimilarity. There is need for similar distinction between the education of males and females as has been made between them by Mother Nature herself. True, they are equals. But there is a difference in the work they are ordained to do. It is womans right to rule inside the home. Man is master outside it. Man is the earner of livelihood, woman saves and spends. Woman brings up children. She is their mother. She is responsible for building up their character. She is their educator, and hence the mother of the race. Man is not, in that sense, the father of the race. After a certain age a father ceases to influence his son, but not so the mother. The son, even after attaining manhood, behaves like a child in the presence of his mother. He cannot, however, do this with his father.
If this arrangement is considered natural and right a woman should not have to earn her living. A society in which women have to work as telegraph clerks, typists or compositors is, I think, not well-organized. It is a symptom of moral and economic bankruptcy and is an indication that they, i.e., the people belonging to that society, have begun to live on their capital.
Hence, just as it is wrong to keep women in ignorance and under suppression on the one hand, it is wrong, on the other hand, to entrust them with the work which is ordinarily done by men; for this is a sign of weakness and is tantamount to oppression.
Therefore, after a certain age, there must be arrangements to provide women with a kind of education different to that of men. Women should be taught the management of the home, the things they should or should not do during pregnancy, and the nursing and care of children. It is difficult to make suitable arrangements for providing such teaching as the idea is a new one. The right course under the circumstances would be to constitute a committee of enlightened and experienced men and women of good character who would then explore the problem, come to the right decision, and produce a suitable plan for the purpose.
This committee should find out how best to impart the necessary education to girls after they have completed the period of childhood and enter on that of womanhood. But, unfortunately, there are a large number of girls in our country who get married even while they are in their childhood. Besides, the number goes on increasing. And once they are married, they just disappear from social life. I have expressed my views about them fully in my foreword contributed to the first book of the "Bhagini Pustak-mala" series. I reproduce them here:
"We cannot achieve the education of women merely by educating girls. Claimed by the monster of child-marriage, thousands of girls disappear from view at the early age of twelve. From girls they change into house-wives at one stroke. As long as this wicked custom continues, the only alternative is that men must learn to act as teachers to women. A great many of our hopes in regard to the education of women rest on how men discharge their duty in this respect. Women must cease to be our servants and objects of enjoyment as they are at present, and become, instead, our life-companions, equal partners in the battle of life, sharers in our happiness and unhappiness. All our efforts seem utterly futile as long as this is not accomplished. There are some men who regard their women as beasts. For this sad state some of the Sanskrit sayings and the following well-known doha of Tulasidas may be held responsible. Tulasidas says at one place in his Ramayana: "The drum, the fool, the Shudra and the womanall these are fit objects to beat." I hold Tulasidasji in high esteem, but my worship is not blind. Either this couplet is an interpolation, or, if it is his, he must have written it without thoughtas reflecting the prevailing views of the then society. As to the saying in Sanskrit, people seem to be labouring under the impression that every shloka written is, as it were, a scriptural precept. We must fight this impression and eradicate from its very root the custom of regarding women as inferior beings. On the other hand, blinded by passion many among us adore women and decorate them with ornaments just as we decorate idols. We must keep away from this evil also. Our ultimate goal, however, will not be achieved until our women become to us what Parvati was to Mahadeva, Sita to Rama, Damayanti to Nala. Then, they will participate in our discussions, argue things with us on an equal basis, understand through their wonderful insight born of sympathy, be partners in our fight for resolving them and become for us, when we need it, the givers of the most soothing peace. This goal cannot be achieved merely by starting girls schools. As long as we have around our necks the noose of child-marriage, men must be the teachers of their womenfolk. And this education which men will give to women will not be merely literacy; it will be extended to cover social reform and politics. Literacy must be only a preliminary to the teaching of the other subjects mentioned above. These may be taught even without it. A man who undertakes to teach his wife in this manner will have to change his attitude towards her. A man will himself be a student with his wife and will observe complete celibacy in his relation with her until she attains maturity. In no case will he subject a girl of twelve to fifteen years of age to the agony of bearing children to him. One ought to shudder at the very thought of it. If this is done we will not be crushed under the weight of inertia as we are at present.
Classes are being started for married women and lecturers arranged for them. All this is good as far as it goes. Those who are engaged in this work are sacrificing their time and energy for a good cause. This is quite creditable. But simultaneously men must also undertake to discharge the duty indicated above, because in its absence all these efforts will not bear much result. On deeper reflection, I am sure that what I have said is self-evident."
Speech at Second Gujarat Educational Conference, 20 October 1917
(CW 14, pp. 3133)
Woman, like Man, Needs Education
Though much good and useful work can be done without a knowledge of reading and writing, yet I believe that such knowledge is necessary, for one can hardly do without it these days. Reading of good books develops the intellect and that, in its turn, increases our capacity for service to our people and our country. I do not over-estimate the value of this knowledge, but I should like to give it its due place in the scheme of things. I have pointed out on several occasions that lack of education among women should not be made the reason for men to deprive them of their due human rights. But proper education is essential in order that they may use those rights well, adorn them and spread them amongst our masses. Without proper education and the knowledge acquired through such education, millions cannot acquire the true knowledge of the Self. Without education, the inexhaustible fund of innocent pleasure which lies in various books is also closed to us. It is no exaggeration but a statement of fact that a man without learning is not far removed from an animal. Thus, a woman, like man, needs education. Not that a woman should get the same kind of education as given to a man. In the first place, the education that is being given us by the Government is, to a great extent, faulty and harmful. It should therefore be eschewed by both men and women. Even if its defects were removed I would not consider it proper for women. Men and women are equal in status, but they are not the same in physical or mental make-up. They are a unique pair. They complement each other and are absolutely necessary to each other, so much so that one cannot exist without the other. It follows as a corollary from these facts that anything that will impair the status of either of them will involve the ruin of both, in equal measure. Those who draw up plans for the education of women must remember this. Man rules the outer circle of the life of a married pair. Therefore he must have the greater knowledge of all those activities of life which constitute his sphere. The woman, on the other hand, is dominant in the inner or domestic circle of their life. She must have special knowledge of the management of the home, care of children, their education etc. It is not suggested that either men or women should be forbidden from acquiring a knowledge of what belongs specially to the province of the other. But unless courses of instruction are based on a discriminating appreciation of these ideas, both men and women would be deprived of the opportunity of achieving perfection in their respective spheres.
A few words are also necessary about the question as to whether or not women need to know English. I feel that generally speaking, knowledge of English is not necessary either for men or for women. Men might require it for earning their livelihood or for taking part in political work. But I do not believe in women working for a living or undertaking commercial enterprises. Therefore, only a few women would need to learn English. And those who want to may well learn it in the schools for men. Introducing English in all schools for women will only lead to a prolongation of the period of our helplessness. I have often heard people say that the rich treasures of English literature should be as easily available to women as they are to men. I humbly submit that this is an erroneous view even though the error may not be evident. No one says that the treasures of English literature should be open to men but closed to women. He who loves literature may well explore the literature of the whole world. None will, or can, stop him from doing so, if he has the necessary will. But, since we are concerned with formulating a plan to suit the needs of our people in general, we cannot attend to the special needs of a few lovers of literature. For them there will have to bewhen we are sufficiently advanced and prosperousseparate institutions for learning and research as there are in Europe. When there is a general spread of education, when most of our men and women start getting educated, we may be sure that numerous writers will rise from amongst us who will make available to us the joy of the literatures of other languages. If we continue to derive pleasure only from English literature alone, our language will always remain poor. This means that we as a people will also remain mentally poor. I would even say, if you will forgive me for the simile, that the habit of deriving joy from the literature of another language is like that of a thief who derives joy from stolen property. The English poet Pope presented to his people, in his beautiful English, whatever joy he tasted in Iliad; in the same way, Fitzgerald embodied the joy he derived from the poetry of Omar Khayyam in such attractive English that millions of Englishmen love and treasure his translation of the poetry of Khayyam like their own Bible. Edwin Arnold tasted the nectar of our Bhagavadgita. He did not ask his people to learn Sanskrit to experience the joy that he had experienced in that book. On the other hand, he made it available to the people in English which is as beautiful as the original Sanskrit and in which besides he has succeeded in pouring out his very soul as it were. Seeing that we are still backward in this respect, we must pay more attention to the work of translating. But it will be possible only when we have made our plan of education along the lines I have indicated and implement it. If we give up being fascinated by English and our distrust of the power of our own language, this will not be difficult to achieve. It is not necessary for any man or woman to spend his or her time learning English in order to appreciate good literature. I do not say this merely to be a wet blanket. But because I want the pleasure, which the English-educated people derive with great difficulty, made easily available to all of us through translations. The languages of the world are full of many a invaluable gem. And not all the gems of literature are in English. I want all these gems to be brought within the reach of our people. The only way to achieve this end is for those of us who have a flair for languages to learn them and then present the foreign literary classics in our own.
Presidential speech on the occasion of the Second Annual Conference of the Bombay Bhagini Samaj, 1918
(CW 14, pp. 20709)
Higher Education for Women
After primary education, a girl gets another four to five years of secondary education. Expressing his views on the question as to whether in this period she should be taught through English or the mother tongue, Gandhiji said: "I feel that teaching English to them under the circumstances would be like killing them. It will never be possible for hundreds of thousands of women to think or express their thoughts in English; and even if it were possible, it would be undesirable.
"If the women for whom we are drawing up this plan are imparted higher education through the mother tongue, they could make their homes as bright and beautiful as gold. Not only that, they could also exert their good influence on their uneducated sisters and thus render valuable service to them as well."
True Education, pp. 15758
Modern Girls Education
I was really surprised to see the stride that education among girls had taken in the State of Travancore. It was a perfect eye-opener to me. The question has always occurred to me: "What will India do with its modern girls?" I call you modern girls of India. The education that we are receiving in these institutions, in my opinion, does not correspond with the life around us, and, when I say life around us, I do not mean the life around us in the cities but the life around us in the villages. Perhaps some of you girls, if not all of you, know that real India is to be found not here in the very few cities but in the seven hundred thousand villages covering a surface of 1,900 miles long and 1,500 miles broad. The question is whether you have any message for your sisters in the villages. Men do not need the message perhaps so much as the women, and I have long before come to the conclusion that unless women of India work side by side with men, there is no salvation for India, salvation in more senses than one. I mean political salvation in the broadest sense, and I mean economic salvation and spiritual salvation also.
Speech at Womens College, Madras, 24 March 1925 (CW 26, pp. 39596)
Curriculum for Girls Education
Women must learn as part of elementary education at least their own mother tongue, Hindi if it is not their mother tongue, enough Sanskrit to be able to understand the drift of the Bhagavad Gita, elementary arithmetic, elementary composition, elementary music and child-care. Along with this, I think they should know well the processes up to the weaving from cotton. When a woman receives this education she should have an environment that will shape her character and enable her to see clearly the evils in society and to avoid them. I have not mentioned religious education separately as it is acquired by practice and would be covered by general reading. Truly speaking, it is a part of the elevating company of a teacher. This is about girls. The education of a widow or a married woman is of course a different matter.
Letter to Aanandibai, 22 August 1927
(CW 34, p. 384) (Translated from Gujarati)
Education to Women
Today we have assembled for the opening of a girls school. I have made a thorough study of child education. I could say the same thing about girls education. But how can experts accepts this? Today, even I cannot make that claim. In the prevailing state of affairs it is not easy to talk about girls education. Everyone may well claim that he is capable of giving education to girls. I will however ask him whether he has imparted true education to his daughter or his wife. How can he who has not observed his dharma towards his wife, sister, mother or mother-in-law, set out to teach the daughters or sisters of others? They may well become B.As. or M.As. but I shall put them to the same test. I should like to know what kind of husbands and fathers those who write books on girls education are.
Speech at Inauguration of Vithal Kanya Vidyalaya, Nadiad, 31 May 1935
(CW 61, p. 118)
Co-education
In theory, we are quite in favour of boys and girls receiving education together. But, in practice, it is impossible to ignore deep-rooted habits or prejudices. Experience has shown that Indian parents, as a rule, will not allow their daughters to mingle with boys at a school or elsewhere. And, whenever a forcible mixture takes place, the result is ludicrous in the extreme. Both the boys and girls feel awkward. "Let them", shouts the unthinking reformer. "They will soon be at home, if left alone." But the parents will not wait for the process. They are not reformers and they will not allow experiments to be made at their childrens expense.
Indian Opinion, 19 August 1911 (CW 11, p. 145)
Co-education not Compulsory
As for co-education, the Zakir Husain Committee has not made it compulsory. Where there is a demand for a separate school for girls, the State will have to make provision. The question of co-education has been left open. It will regulate itself according to the time-spirit. So far as I am aware the members of the Committee were not all of one mind. Personally I have an open mind. I think that there are just as valid reasons for as against co-education. And I would not oppose the experiment wherever it is made.
Harijan, 16 July 1938 (CW 67, p. 175)
Co-education in Training Schools
Shri Avinashilingam, the Education Minister of Madras, felt that the co-education policy of the Talimi Sangh was not suitable to Madras. He had no objection to co-education among children and among grown-ups, when they knew their own minds. But he was not in favour of co-education at the impressionable age of 15 or 16 when most of the girls came to training schools. Gandhiji, however, disagreed. "If you keep co-education in your schools but not in your training-schools, the children will think there is something wrong somewhere. I should allow my children to run the risk. We shall have to rid ourselves one day of this sex mentality. We should not seek for examples from the West. Even in training-schools, if the teachers are intelligent, pure and filled with the spirit of Nayee Talim, there is no danger. Supposing if some accidents do take place, we should not be frightened by them. They would take place anywhere. Although I speak thus boldly, I am not unaware of the attendant risks. You, as a responsible Minister, should think for yourself and act accordingly."
Harijan, 9 November 1947 (CW 89, pp. 33233)
Sex Education
May I invite you to discuss in the columns of Harijanbandhu a question which you have so far left more or less untouched, I mean the question of imparting sex instruction to young people?
Should sex education be included in the educational curricula of our children? Who should impart it? What would be the necessary qualification for the task? Should this subject be taught in a matter-of-fact manner to all and sundry just like geography or arithmetic? Or is there any limit? And if so, who is to draw the line and where? Again should the aim of sex education be to combat the onset of libido or simply to recognize it as an inevitable fact of nature which has to be accepted and submitted to?1
What place has instruction in sexual science in our educational system, or has it any place there at all? Sexual science is of two kinds, that which is used for controlling or overcoming the sexual passion and that which is used to stimulate and feed it. Instruction in the former is as necessary a part of a childs education as the latter is harmful and dangerous and fit therefore only to be shunned. All great religions have rightly regarded Kama as the arch-enemy of man, anger or hatred coming only in the second place. According to the Gita, the latter is an offspring of the former. The Gita of course uses the word Kama in its wider sense of desire. But the same holds good of the narrow sense in which it is used here.
This, however, still leaves unanswered the question, i.e., whether it is desirable to impart to young pupils a knowledge about the use and function of generative organs. It seems to me that it is necessary to impart such knowledge to a certain extent. At present they are often left to pick up such knowledge anyhow with the result that they are misled into abusive practices. We cannot properly control or conquer the sexual passion by turning a blind eye to it. I am therefore strongly in favour of teaching young boys and girls the significance and right use of their generative organs. And in my own way I have tried to impart this knowledge to young children of both sexes for whose training I was responsible.
But the sex education that I stand for must have for its object the conquest and sublimation of the sex passion. Such education should automatically serve to bring home to children the essential distinction between man and brute, to make them realize that it is mans special privilege and pride to be gifted with the faculties of head and heart both; that he is a thinking no less than a feeling animal, as the very derivation of the word
YkTknaZk; (man) shows, and to renounce the sovereignty of reason over the blind instincts is therefore to renounce a mans estate. In man reason quickens and guides the feeling, in brute the soul lies ever dormant. To awaken the heart is to awaken the dormant soul, to awaken reason, to inculcate discrimination between good and evil.Who should teach this true science of sex? Clearly, he who has attained mastery over his passions. To teach astronomy and kindred sciences we have teachers who have gone through a course of training in them and are masters of their art. Even so must we have as teachers of sexual science, i.e., the science of sex control, those who have studied it and have acquired mastery over self. Even a lofty utterance, that has not the backing of sincerity and experience, will be inert and lifeless, and will utterly fail to penetrate and quicken the hearts of men, while the speech that springs from self-realization and genuine experience is always fruitful.
Today our entire environmentour reading, our thinking, our social behaviouris generally calculated to subserve and cater for the sex urge. To break through its coils is no easy task. But it is a task worthy of our highest endeavour. Even if there are a handful of teachers endowed with practical experience, who accept the ideal of attaining self-control as the highest duty of man, and are fired by a genuine and undying faith in their mission, and are sleeplessly vigilant and active, their labour will light the path of the children of Gujarat, save the unwary from falling into the mire of sexuality and rescue those who might be already engulfed in it.
Harijan, 22 November 1936 (CW 64, pp. 5962)
An Ideal Hostel
Since a Hostels Conference is to be held this month in this city, I was asked to express my views as to what would be an ideal hostel. I have been running students hostels since 1904 according to my lights. I am therefore inclined to claim that I have some knowledge and experience of how hostels should be run and managed. Here, we would do well to take a wider sense of the term "hostel". Every person who is learning anything is a student; and the place where more than one such student live I consider a students hostel.
The first and the most important condition for the success of such hostels is that the superintendents must be men of good character.
A hostel should never be allowed to degenerate into a mere boarding house, that is, a place where students live together for the sake of obtaining their meals.
Students should cultivate a family feeling towards one another, and the superintendent should take the place of a father. He should take an interest in them, take part in their social life and also have his meals with them.
An ideal hostel would be almost more important to the student than school. In fact, the hostel is the real school. In schools or colleges the students get only verbal knowledge while in the hostels they get all kinds of knowledge. An ideal hostel should not be a separate institution from the school; hence, both should be under the same management, and teachers and students should live together. Thus, we should make the hostels like home, and create in them ideal conditions for growth and development such as do not obtain even in real homes. Therefore, the thing to do would be to turn the hostels into gurukulas.
There are many defects in our hostels. The reason lies in the fact that students lack a sense of belonging to a family group, and those who run them do not enter fully into the life of the students.
Then, these hostels should be outside the city limits, and all the reforms which are considered necessary for the villages or cities should be carried out in them, that is, there must be the necessary arrangements for hygienic and sanitary living and the rules of such living should be strictly followed. An ideal hostel cannot be set up in a rented building. There should be good bath-rooms and latrines. The building should be well-ventilated and have a garden attached to it.
An ideal hostel should be swadeshi in all respectsin the way the building is constructed, furnished and decorated. There should be too a reflection of village arts and crafts and way of life. The building itself should be in keeping with our need and our means, considering the poverty of India. Thus, hostelsas built in properous and affluent Western countries cannot serve as models for ours. Climate conditions abroad and here differ. Hence, the type of building put up must be in accordance with prevailing conditions.
There must be nothing in the ideal hostel which might encourage indolence and delicacy, or lead to waywardness. Therefore, the food served there should be simpleas becomes the life of seekers of knowledge. There should be regular prayers, and rules governing work, rest and sleep.
An ideal hostel will be a brahmacharyashram , i.e, a colony of students living the life of brahmacharis. The word student is of recent origina modern word. The old word for a studentbrahmachariis richer in meaning and connotes the ideal of student life more truly. Brahmacharya or spiritual disciplinecontrol of the senses, purity of body and mind, and devotion to studies with a view to attaining the Ultimate Realityis absolutely necessary during the period of study. In the rather topsy-turvy conditions obtaining today, I would like married students also, if admitted into the hostel, to observe brahmacharya until the completion of their studies. This means, among other things, that during this period they should live away from their wives.
The readers should remember that I have described what would be an ideal hostel. It is understandable that all hostels may not be able to realize this goal. But, if the ideal described above is accepted as the standard, then every hostel should strive to reach it, and assess their achievement by comparison with it.
Navajivan, 3 March 1929 (CW 40, pp. 7273)
True Prayer
As feed food is necessary for the body, prayer is necessary for the soul. A man may be able to do without food for a number of days,as Mac Swiney did for over 70 daysbut believing in God, man cannot, should not, live a moment without prayer. You will say that we see lots of people living without prayer. I dare say they do, but it is the existence of the brute which, for man, is worse than death. I have not the shadow of a doubt that the strife and quarrels with which our atmosphere is so full today are due to the absence of the spirit of true prayer. You will demur to the statement, I know, and contend that millions of Hindus, Mussalmans and Christians do offer their prayers. It is because I had thought you would raise this objection that I sued the words true prayers. The fact is we have been offering our prayers with the lips but hardly ever with our hearts, and it is to escape, if possible, the hypocrisy of the lip-prayer, that we in the Ashram repeat every evening the last verses of the second chapter of the Bhagavad Gita. The condition of the Equable in Spirit that is described in those verses, if we contemplate them daily, is bound slowly to turn our hearts towards God. If you students would base your education on the true foundation f a pure character and pure heart there is nothing so helpful as to offer your prayers every day truly and religiously.
Speech at Students Meeting, Berhampur
Young India, 15 December 1927 (CW 35, p. 361)
Prayer Meetings
Here